Дали сме толкова луди, колкото изглеждаме?

Дали сме толкова луди, колкото изглеждаме?

bed

 

Дума на деня от Дани за 1 юни 2017method in my madness

Ако попитате Google как се превежда method in my madness, той ще отсече: „метод в моята лудост“, но не е точно това. Всъщност автор на фразата е Шекспир. В трагедията „Хамлет“ Полоний казва за главния герой, че каквото и да прави той, макар и да изглежда странно все пак има някакъв смисъл.

До днес не е излязло от мода да вършим неща, които изглеждат странно в очите на другите. Затова пък си имаме шекспировата фраза, с която да се оправдаем. Например ако някой ни хване неподготвени точно когато си говорим сами, лесно можем да възкликнем: „there is method in my madness”.

Може да чуете някого да употребява „Method in my madness?” с въпросителна интонация и то е когато е измислил нещо доста практично и умно, а уж дребничко. Например опаковал си е багажа, сложил е шапките обърнати с дъното надолу, така се е образувала една „дупка“, в която е сложил чорапите си.

Още хитроумни изобретения. Method in madness?
Още хитроумни изобретения. Method in madness?

Ето други изречения, които да илюстрират употребата на израза:

I know what I’m doing looks strange but there is method in my madness.
Знам, че изглежда странно това, което правя, но не съм чак толкова луда.

Whatever mum is about, there is method in her madness.
Каквото и да е наумила мама, тя знае какво прави.  
p03gnfbv

Автор Дани Хау, преводачески услуги
1 юни 2017г.

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *