Думи, чието произношение често грешим

Думи, чието произношение често грешим

irakleio2

Не очаквайте пълен списък! В статията включвам само няколко думи с по-особено произношение. Точно те, обяснимо, често се заучават неправилно от хора, за които английският език е чужд.  Ще цитирам примери, които вземам от проучване на лингвисти,  според които това са думи, произнасяни неправилно от чужденци, изучаващи английски език.

Преди това ще представя една моя селекция от думи, за които съм забелязала, че нашите сънародници грешат:

Almond [a:mənd] – бадем, бадемов / аамънд
Desert [dezə:t] – пустиня / дезъът
Dessert [di’zə:t] – десерт / ди’зъът
Leaflet [li:flit] – листовка, брошура / лиифлит
Salmon [sæmən] – сьомга / сæмън
Stomach ache [stʌmək’eik] – стомашни болки / стамък’ейк
Comfortablе [kʌmfətəbəl] – удобен /камфътъбъл
Vegetable [vedƷitəbəl] – зеленчук /веджитъбъл, или за по-лесно можете да използвате просто ведж

englishPronunciation1
Ето и някои от онези думи, на които обръщат внимание в проучването.

height [haɪt] – височина / хайт
fruit [fruːt] – плод / фруут
subtle [ˈsʌtəl] –  фин, неуловим / сатъл
queue [kjuː] –  опашка, на която се чака / кюю
draught [drɑːft] –  течение, което духа от прозорец, врата и т.н. / драафт
chaos [ˈkeɪəs] – хаос / кейъс
recipe [rеsipi] – готварска рецепта / ресипи
lettuce [ˈletɪs] – маруля / летис
womb [wuːm] – утроба / уум
debris [dеbriː] – отломки, развалини / дебрии
infamous [ɪnfəməs] – позорен, скандален, с лоша слава / инфъмъс
facade [fəˈsɑːd/ – фасада / фъ’саад

За да ви усмихна, да спомена, че англичаните наричат египетската фараонка Хатшепсут   hot chicken soup – звучи им като „гореща пилешка супа“, а столицата на инките Куско, като „кус-кус“.

Малко по-подробно за произношението на някои държави, имена, магазини и географски обекти съм писала в: Как се произнася това?

Автор Дани Хау, преводачески услуги
3 юли 2017г.

 

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *