Кажи го, де! Oojamaflip!

Кажи го, де! Oojamaflip!

gadget

 

Danni’s Word of the Day, January 6, 2017: oojamaflip 

Днешната дума е странна не само за нас, но и за повечето англичани. Нищо чудно, че няма да откриете много от тях, които да я знаят, но все пак тя съществува в речника от 1969г., а има данни, че е била употребявана още през 1917г., през Първата световна война. Oojamaflip замества всичко, но което сте забравили или не знаете името. На български в подобни случаи употребяваме „Кажи го, де“, „онова нещо“, „джаджа“. Отново казвам, че думата не е с високо честотна употреба в английския, затова не се разчитайте особено на нея, ако държите да ви разберат. Много по-услужлива от oojamaflip е thing.
Oh, for the pudding, shall we use that thing you bought yesterday from that posh shop?
О, относно десерта, искаш ли да му сложим онова нещо, което купи вчера от модерния магазин? 

Произход на oojamaflip

Произходът на думата не е 100% сигурен, някои твърдят, че е от латински произход –  oojamaflip-umus.
Други източници предполагат, че може да идва през хинду като чут-недочут термин от мореплаването – hook-me-dinghy.
На мен най-правдоподобно ми звучи следната интересна история от малко по-късен период – Втората световна война.
Тогава в Съветския съюз използвали пленените през войната германци за работна ръка в строителството. Когато на руснаците им потрябвал някакъв инструмент, те извиквали на германците да им го подадат, естествено, без да знаят как е на немски „пила“, „топор“, „клещи“, „брадва“ и т.н. Затова им подвиквали:
„Ей, Ганц!“ – това е руското произношение на Ханс, което пък е обобщеното наименование за германец. Нещо като „Джон Смит“, а защо не и „Мохамед“.
Ето какво последвало:
„Ей, Ганц, geben Siе mir bitte won to Khujnju”.
Училите немски знаят, че geben Siе mir bitte означава „подайте ми, моля“, останалото обаче е бла-бла.
Германците се чудели защо руснаците на всички инструменти казвали Khujnju. Ако вземем  за основа тази историйка, вече лесно може да се открие „О, ja” – „о, да“ на немски в oojamaflip. Предполагам, че поне това руснаците са знаели. Поставяйки го пред всякаква измислена дума, тя започва да им звучи като достатъчно немска. Това обаче е само лично мое предположение, което добавям към историйката. 

Употреба на oojamaflip

Изречение, взето от пресата (2006): It was a sort of plastic oojamaflip that costs about pounds 3 secondhand but, if you want it new, you have to buy the entire car.
Беше някаква пластмасова джаджа, която може да се намери за £3 втора ръка, ако  искате нова, трябва да купите целия автомобил.
 
 
Статията написа Дани Хау, преводачески услуг
6 януари 2017

 

 

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *