Крушовидната форма винаги ли означава нещо хубаво?

Дума за деня от Дани, 7 ноември 2017: go pear–shaped
Днешният идиоматичен израз в буквален превод означава заприличва на круша, но преносното му значение е негативно. Употребява се, когато всичко се е прецакало:
It was good that you left that party! Everyone got drunk and it all went pear-shaped. Добре направи, че си тръгна от онова парти, защото хората се изпонапиха и всичко се прецака.
Предполагаемият произход на фразата е свързан с военния пилотаж. По време на Втората световна война, когато вместо полет в правилна окръжност се получавала крушовидна траектория. Това се считало за ниски умения за пилотиране и съответно подобен рисунък предизвиквал негативни емоции у авиаторите. Фразата влиза в употреба като жаргон за всяко нещо, което не е наред, прецакало се е, провалило се е.
Друго негативно в наши дни значение е когато описваме телесна структура. Според съвременните норми за красота, да имаш тяло с крушовидна форма не е равнозначно на нечувана прелест, а по-скоро обратното. Невинаги е било така обаче, за справка – портретите на голи жени в след ренесансовото изкуство.
Pear-shaped може да описва тембър на гласа и тогава има позитивен смисъл: плътен, звучен, дълбок глас. Точно този нюанс на израза обаче е вече малко демоде.
Автор Дани Хау, преводачески услуги
7 ноември 2017г.