Кучешка вечеря и кучешка закуска – прилики и разлики

Кучешка вечеря и кучешка закуска – прилики и разлики

441591_1280x720

Дума на деня от Дани за 29 март 2017:  Dog’s dinner – 1. Наконтен; 2. Грозен като смъртта и понякога трето значение „прецаквам всичко“. 

Dog’s dinner като идиоматично словосъчетание означава три неща, които нямат много общо с кучешката вечеря. За първи път изразът е регистриран в началото на 20 век, но произходът му е неясен. Още по-неясно е защо имаме и друг идиоматичен израз, dog’s breakfast, който означава „оплесквам нещата“, „обърквам конците“, „прецаквам всичко“, често и за да опишем несполучлив кулинарен опит.
Едно предполагаемо обяснение за произхода е, че когато кучетата се извеждат на разходка сутрин, се втурват да ядат всякакви гадости, оставени от препили хора, на които им е станало много лошо предната вечер. Dog_Taking_Dinner_uhd

Значение 1 на Dog’s dinner

Да кажем за някого, че е облечен like a dog’s dinner е негативно описание и означава, че човекът се е наконтил прекалено за случая или че се е облякъл така, че да привлича вниманието, отново с отрицателен оттенък. 
Ако искаме да кажем същото, но да не звучим толкова грубо, можем да употребим overdressed. 

Elizabeth turned up at the garden party wearing a full-length ball gown! She was dressed like a dog’s dinner!
Елизабет се появи на градинското облечена в дълга бална рокля! Толкова се беше наконтила!
 
This diamante stud dress is really gorgeous but you will be overdressed for the garden party.
Роклята, украсена с диаманти е просто разкошна, но e прекалено официална за градинското парти.

 Dressed_Up_Like_A_Lady

Значение 2 на Dog’s dinner

Когато искаме да кажем за някого, че е много грозен, също можем да употребим dog’s dinner.
Did you see our new secretary? She looks like dog’s dinner.
Видя ли новата секретарка? Грозна като смъртта!
 
На друг идиоматичен израз, описващ не особено симпатично лице съм се спряла в статията Грозен като булдог, налапал оса dog-9

Dog’s breakfast и значение 3 на Dog’s dinner

Друго значение на dog’s dinner е „оплесквам“, „оплитам конците“, „обърквам всичко“. Експресивната фраза може да се употреби и когато вече не става нищо от предмета или ситуацията.
Понякога с това значение вместо dog’s breakfast употребяват dog’s dinner. Вероятно става по инерция, но вече е навлязло и в речниците.
 
After your party the whole house looks like a dog’s breakfast. Tidy it up!
След партито цялата къща не прилича на нищо. Разтреби!
 
The shepherd’s pie looks like a dog’s breakfast but it tastes really good!
Този шепърдс пай не прилича на нищо, но е много добър на вкус!
 
The new management has made a dog’s dinner of our marketing policy.
Новото ръководство оплеска нашата маркетингова политика.
 
 

Автор Дани Хау, преводачески услуги
29 март 2017

 

 

 

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *