С дупетата нагоре!

С дупетата нагоре!

Danni’s Word of the Day, February 22, 2017:  bottoms up

Позволих си да се пошегувам – поставих тази закачлива снимка и леко подвеждащото заглавие, за да се получи игра на думи. Иначе исках да се спра на израза bottoms up, който означава „на екс“ и се използва когато вдигаме наздравици. 

Cheers! Bottoms up! Наздраве! На екс (или „до дъно“).

Защо обаче сложих снимката на децата с дупетата нагоре?
Защото думата bottom има и това значение: „задни части“, „дупе“. За дечица може да се употреби умалителното botty.

Bottoms като разговорен израз означава долнище на анцуг, панталони, всякаква дреха, която е с крачоли и се обува.

Вече знаем, че думи, които се състоят от две неразделни части са винаги в множествено число, като например очила, клещи, шалвари, дънки и т.н. Повече можете да прочетете в статията ми Pluralia Tantum

Bottom може да означава „дъно“, „долна част на нещо“, но ако се върнем отново на израза bottoms up, в друг контекст той може да има и вулгарно значение. На български казваме „задна прашка“.

Днес употребих леко мръсни думички, но обещавам вече да се държа прилично.

Автор Дани Хау, преводачески услуги
22 февруари 2017

One comment

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *