Отметнах те по всички параграфи. Tick all the boxes

Отметнах те по всички параграфи. Tick all the boxes

tick all the boxes

Danni’s Word Of The Day, August 20, 2016: tick all the boxes

Представете си един списък за шопинг или за задачи, в който трябва да отмятате закупеното или извършеното. Ще използвате „отметка“ или „чавка“, знакът който визуално се представя като на картинката. На английски той се нарича tick и понякога го поставят в кутийка за по-голяма прегледност.

Tick all the boxes означава, че сте отметнали всичко в списъка, или преносно казано отговаряте на всички критерии.
Ако сте кандидат за работа и се окаже, че You tick all the boxes, това е добре, отговаряте на изискванията им, ще ви вземат.
You don’t tick all the boxes е обратното и най-вероятно няма да получите позицията.

Някой човек може да не ви пасва и да не отговаря на вашите стандарти.
He doesn’t really tick all my boxes.

Статията написа Дани Хау, преводачески услуги

tick all the boxes 2

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *