Touch-and-go

Touch-and-go

Danni’s Word of the Day, March 3, 2016: touch-and-go

 Touch-and-go е сленгов израз, означаващ „рискова, критична ситуация“, нещо което е „на косъм“.

 Употреба в изречения

The surgeons said that it was touch-and-go whether the patient would survive after the operation. Хирурзите казаха, че състоянието на пациента след операцията е критично и оцеляването му е на косъм.

 It was touch-and-go but they finally gave me a seat on the plane. До последно нищо не се знаеше, но накрая ми дадоха място за самолета.

 Произход

Една от хипотезите за произхода на touch-and-go e, че изразът се ражда преди изобретяването на автомобилите, когато основното транспортно средство са били файтоните и каретите и не е имало правила за движението по пътищата. Това често водело до злополуки. При тежки катастрофи положението било още по-критично от гледна точка на документацията и покриването на щетите. Често пъти липсвали свидетели на произшествието, нямало застраховки и рядко се стигало да безпристрастно разрешаване на споровете.

На леките произшествия обаче се гледало като на touch-and-go, т.е. ако файтоните само леко са се блъснали или поодраскали, можело да продължат, без да предявяват претенции един на друг.

 Друга теория свързва фразата touch-and-go с корабоплаването. Понякога се налагало капитаните на кораби да вземат решение да преминат през много тесни канали, когато рискът от одиране на стените на кораба или от други щети по плавателния съд бил голям. Така или иначе плаването трябвало да продължи, дори корабът да докоснел стените на канала и въпреки риска.

Статията написа Дани Хау, преводачески услуги

 

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *