Ако ви дават букет от пет цветя, бягайте!
Дума на деня от Дани за 20 април 2017: a bunch of fives – юмрук, удар с юмрук (обикновено в лицето)
A bunch of flowers означава „букет цветя“, затова лесно може да се допусне по аналогия, че a bunch of fives означава „букет от пет цветя“, но внимание! Това е една от онези коварни фрази, които могат да ни подведат, когато я видим написана. Ако ни я кажат, едва ли ще имаме особени затруднения да се досетим, че този „букет“ не е на хубаво, защото изражението на говорещия няма да е дружелюбно. Езикът на тялото със сигурност ще ни подскаже, че трябва да бягаме надалече, освен ако не искаме да върнем няколко „букета“, т.е. няколко цапардосвания с юмрук в лицето, както предполага изразът, или „по мутрата“, както бихме казали на български.
„Петте“ или „петимата“ във фразата са петте пръста. Доста натуралистично, а започнахме по-романтично.
Употреба на A bunch of fives
If you keep moaning, I’ll give you a bunch of fives!
Ако продължаваш да мрънкаш, ще те цапардосам по мутрата!
How would you like a bunch of fives right in the kisser? (Този пример е взет от речник.)
А искаш ли да те фрасна право в муцуната?
За по-позитивен завършек, нека да разгледаме няколко снимки на истински букети от пет растения.
Автор Дани Хау, преводачески услуги
20 април 2017г.