Защо няма Clotted cream в България?

Защо няма Clotted cream в България?

Danni’s Word Of The Day, June 15, 2016: clotted cream 

Clotted cream е нещо, на което няма еквивалент не само в българския език, но и в никой друг език по света, защото това е уникален регионален продукт за Корнуол и Девън в югозападна Англия. Като такъв е регистриран от Европейския съюз през 1998г. Clotted cream не се изнася извън Обединеното кралство, заради ниската му трайност, но може да се намери във всяка по-голяма търговска верига.

Ако питаме речника, той ще каже, че clotted cream означава „гъст каймак от сварено мляко“. Ако питате мен, ще кажа, че е вид сметана, много по-мазна и богата от thick cream. На това място предупреждавам хората на диета да спрат да четат, защото който се придържа към fat free млека, ще получи шок, заради изискването clotted cream да съдържа минимум 55% мазнини и средно 64%. Точно това го прави толкова вкусен и неустоим – тлъстият жълт слой каймак най-отгоре и не по-малко богатата му останала част. Ммм!

С какво се сервира clotted cream? Отново ако питате мен – с почти всякакъв десерт, но ако се придържаме към етикета – класиката е със scones. Който чете редовно публикациите ми, вероятно помни за вечния спор кое се намазва първо върху scones – clotted cream или jam. Има и сладолед clotted cream – yummy и за тях!  

Clotted cream - уникален продукт за Корнуъл. Снимка Дани Хау
Clotted cream – уникален продукт за Корнуъл. Снимка Дани Хау

 

Автор: Дани Хау, преводачески услуги

 

 

 

 

 

Вашият коментар

Вашият имейл адрес няма да бъде публикуван. Задължителните полета са отбелязани с *